检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中国科学技术信息研究所,北京100038 [2]北京理工大学计算机学院,北京100081 [3]北京万方数据股份有限公司,北京100038
出 处:《现代图书情报技术》2009年第9期57-63,共7页New Technology of Library and Information Service
基 金:国家科技支撑计划基金项目"多语言信息服务环境关键技术研究与应用"(项目编号:2006BAH03B02);"科技文献信息服务系统应用示范"(项目编号:2006BAH03B06)的研究成果之一
摘 要:针对专利资源,研究一种有效地从专利数据库中获取高质量双语对译语料的方法。该方法利用网页的URL命名特点获取专利数据的详细网页,以实现网页的批量下载,并通过网页解析,采用正则匹配表达式提取出网页上的所需信息,合并数据后形成双语对照的语料数据库。This paper introduces the research of an available method to automatically extract high quality translation pairs from patent database for patent resources. It analyzes the features of URLs to extract detail Web pages of patent data for batch downloading, and then uses regular expression matches to extract necessary information from Web pages through page parsed. At last, it makes bilingual parallel corpus after merging data.
分 类 号:TP391.1[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28