中国诗人移植十四行体格律论  被引量:1

A Study on the Formats in Sonnet Transplantation by Chinese Poets

在线阅读下载全文

作  者:许霆 

机构地区:[1]常熟理工学院

出  处:《中国比较文学》2009年第4期107-119,共13页Comparative Literature in China

摘  要:中国诗人成功移植西方十四行体,是20世纪新诗现代化的重要成果。中国诗人移植西方十四行体,坚持在借鉴中改造,在创作中创体。在移植十四行体的格律方面,主要表现在音步的对应移植、音组的排列方式、诗行的长度格式、段式的格式定位和韵式的对应移植等层面。The successful transplantation of sonnet by Chinese poets is one of the main achievements in the modernization of new poetry in 20th century. Chinese poets transplanted western sonnets mainly by changing while borrowing and creating in writing. The transplantation of sonnets by Chinese poets consists in the correspondence of meters, arrangement of sound groups, length of lines, stanza schemes and rhyme patterns.

关 键 词:十四行体 移植 音组 诗行 韵式 

分 类 号:I207.25[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象