英语翻译教学中的“因材施教”——二学历英语翻译课与非英语专业研究生英语翻译课对比  被引量:1

"Teach Students According to Their Aptitude" in English Translation Class

在线阅读下载全文

作  者:杜彬[1] 张亚华[1] 

机构地区:[1]通化师范学院大学外语教学部,吉林通化134002

出  处:《通化师范学院学报》2009年第9期97-98,共2页Journal of Tonghua Normal University

摘  要:在英语翻译课教学中针对不同类型的学习者应该采用不同的教学方法。通过对比通化师范学院英语二学历本科生英语翻译课和非英语专业研究生英语翻译课的教学目的、教学内容和教学方法的异同之处,采用"因材施教"的英语翻译课教学理念来完善对不同教学对象英语翻译素质的培养。Taking the students of the second bachelor degree and the students of the non-English major postgraduates in Tonghua Normal University, we analyzed their different teaching aim, teaching content and teaching method, practiced "Teach Students According to Their Aptitude" in English translation class to improve the students" translation ability and promotes their study in their majors.

关 键 词:英语翻译 教学目的 教学内容 教学方法 

分 类 号:H319.3[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象