检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]常德职业技术学院,湖南常德415000 [2]湖南文理学院,湖南常德415000
出 处:《南京航空航天大学学报(社会科学版)》2009年第3期66-69,共4页Journal of Nanjing University of Aeronautics & Astronautics(Social Sciences)
摘 要:"青"是汉语中一个独有的颜色词。它不但具有丰富的色彩意义,而且具有丰富的国俗语义。翻译"青"时,译者应首先根据具体语境确定它的色彩意义或国俗语义,然后在译文中正确将之予以再现。"Ching",a unique color word in Chinese language,is not only rich in its color meaning,but also in its cultural meaning.When translating "ching" into English,the translator should first determine its real color meaning or cultural meaning it according to the specific context and then make an accurate reproduction of it in the version.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28