浅析翻译中常见的Chinglish  

Chinglish Words in Translations

在线阅读下载全文

作  者:石峡[1] 

机构地区:[1]忻州师范学院专科部,山西忻州034000

出  处:《科学之友(中)》2009年第12期127-128,共2页Friend of Science Amateurs

摘  要:Chinglish即"中式英语",也称为"具有汉语特色的英语",是一种普遍存在的现象。汉英翻译时,它是影响译文质量的主要问题之一。这样的英语常出现在街头广告、英语报刊等地方,贻笑大方,文章试图就词的不同方面,以不同角度探讨"中式英语"的表现形式。Chinglish is comically described as "the English" of Chinese characteristics. It is one of the major problems affecting the quality of Chinese-English translation. Chinglish words frequently appear in advertising displays, journals and other places. This essay is mainly from words using aspect to attempt to discuss their manifestations.

关 键 词:中式英语词汇 表现形式 翻译 

分 类 号:H315.19[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象