检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:雷冬平[1]
机构地区:[1]湘潭大学文学与新闻学院,湖南湘潭411105
出 处:《集美大学学报(哲学社会科学版)》2010年第1期105-108,共4页Journal of Jimei University:Philosophy and Social Sciences
基 金:湖南省哲学社会科学规划项目(07YBB060);湖南省哲学社会科学规划项目(08YBB073)
摘 要:"流水"在现代汉语中直接位于动词前面做状语(如"流水作业"和"流水生产")的功能源于明清时期"流水"的副词功能,"流水"作副词表"急忙"或"不断"之义,它是人们对流水从视觉的感知域建立起来的隐喻认知结果。也就是"流水"这个源域,其流逝的状态特征———"迅速、不断"直接映射到相似的动作之上。当这种特征不断突显,"流水"直接置于动词前修饰动词,则副词"流水"形成。但该副词用法在现代汉语中的弱化,说明词汇的演变并不总是一直虚化下去。The function of Liushui (流水) as an adverhial to modify a verb after it originated from the adverb Liushui (流水) in the Ming and Qing dynasties. Liushui (流水) meant "rapidly" or "continuously", which was the metaphorical cognitive result of the running water. It was the source domain "Liushui", the character of the running water, that was applied to similar actions. When this character was sticking out gradually and "Liushui" was put before a verb to modify it, the adverb "Liushui" was formed. But this kind of usage reduces in contemporary Chinese, which shows that the evolvement of a word cannot always bleach its semantics.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.70