汉译佛经并列连词“及以”略说  

Characteristics of Paratactic Conjunction "jiyi"("及以") in Chinese-translated Buddhist Sutras

在线阅读下载全文

作  者:薛蓓[1] 

机构地区:[1]南京大学文学院,江苏南京210093

出  处:《晋中学院学报》2010年第1期24-26,共3页Journal of Jinzhong University

摘  要:汉译佛经中有一个与中土文献不同的并列连词——"及以"。最早见于魏晋时期的译经中以连接名词及名词性短语是最常见的形式,也可连接动词和动词性短语,还可连接形容词。在组合功能上,"及以"可以与其他并列连词如"及""并""与"等构成"框架连词"使用。"及以"这个新的连词,很可能是因为句子节奏的要求,在单音节连词"及"的基础上产生的复音节词。"jiyi"(及以) is a paratactic conjunction that is only used in sutras. It first appeared in the translated Buddhist sutras in the Wei Dynasty. The word "jiyi" (及以 ) mostly joins nouns or noun phrases. Sometimes it joints two verbs or adjectives. It can be used with other paratactic conjunctions such as "ji" (及) "bing" (并)" yu"(与 ). The rhythm of Chinese "jiyi" (及以)is probably the causation of its appearance, which is produced based on the singular syllable word "ji"(及 ).

关 键 词:及以 并列连词 语音节奏 

分 类 号:H13[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象