英语Antonomasia辞格中名称转义及其修辞作用  被引量:1

On the Transfer of Names in the Antonomasia and its Rhetoric Effects

在线阅读下载全文

作  者:笪玉霞[1] 

机构地区:[1]济南大学外国语学院,山东济南250022

出  处:《山东电大学报》2010年第1期49-52,共4页Journal of Shandong TV University

摘  要:英语Antonomasia辞格可理解为从基本命名义素派生出新意,是英语词汇意义改变和新义产生的手段之一,所涉及的许多词汇具有鲜明的西方民族文化色彩。出现在Antonomasia辞格中名词有两类:专有名词和普通名词,它们有历史、政治、宗教、文学等渊源。这里的人名、地名、事物名称等都"出身名门",有着不同凡响的背景,很容易唤起与之相关的联想,形成一种耐人寻味的意蕴,从而构成词的隐喻性或借代性的转义。The English rhetoric device Antonomasia can be defined as the new transfer of names derived from the basic function, which is one of various approaches to enlarge the meaning of words, complete with the unique western origins of religion, history, culture and literature. Antonomasia involves substitution between a proper noun and a common noun, but nouns are related to famous celebrities, well-known places as well as influential events, etc. The distinctive feature is easy to arouse people's imagination and bring light to the hidden meaninz so that it can achieve the new metauhoric and metonvmic derivation.

关 键 词:ANTONOMASIA 转义 命名 修辞作用 

分 类 号:H314[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象