国外汉学家译著责任者的规范著录  

Standard Cataloging of Foreign Sinologists' Names

在线阅读下载全文

作  者:邓喜清[1] 

机构地区:[1]华中师范大学图书馆,湖北武汉430079

出  处:《图书馆建设》2010年第4期69-71,共3页Library Development

摘  要:国外汉学家译著责任者检索字段的著录在实际操作中存在一些问题:第二指示符取值不一致、款目要素的认定有分歧、姓名原文的选取界定不严格。汉学家中国名有多种合成方式,与普通外国责任者的汉译姓差异较大,著录时需加以区分。应采取认真查阅在编文献、选择权威工具书或者参照国会图书馆规范记录等多种途径,使人名的著录更加准确、规范。The cataloging of foreign sinologists' name produces such problems as the inconsistency of the sampling of the second indicator, the divergence in the definition of items, the random choice of original names. There are various ways for forming Chinese names of foreign sinologists, which are quite different from versions of foreigners in charge. The cataloging of such names should try to be accurate and standard on the basis of checking documents, consulting authoritative reference books, or following the LC record.

关 键 词:汉学家 译著责任者 个人名称 规范著录 

分 类 号:G254[文化科学—图书馆学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象