称民族音乐学,还是音乐人类学——论学科认识中的译名问题及其“解决”与选择  被引量:45

在线阅读下载全文

作  者:洛秦[1] 

机构地区:[1]上海音乐学院

出  处:《音乐研究》2010年第3期49-59,124,共12页Music Research

基  金:上海市教育委员会E-研究院建设计划项目资助;项目编号e05011

摘  要:外来术语的译名从本质上讲是一个词语代码转换问题,也就是从某种语言符号置换为另一种语言符号,使之成为被移人语言中可被同等意义理解的新符号。尽管这个符号在语言转换过程中,在理解和解读时或多或少会有一些“偏差”,但这些“偏差”只要不是文化或政治的原冈,最终还是会消失和被校正的。

关 键 词:民族音乐学 音乐人类学 译名 语言符号 学科 代码转换 意义理解 转换过程 

分 类 号:J607[艺术—音乐]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象