检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:梁明柳[1]
机构地区:[1]广西大学外国语学院
出 处:《东南亚纵横》2010年第5期84-87,共4页Crossroads:Southeast Asian Studies
基 金:广西大学"十一五""211工程"建设项目(中国-东盟语言文化传播比较研究方向)资助
摘 要:由于在历史上受到中国移民、马来文化、印度文化和英国殖民统治的多重影响,新加坡形成了独有的语言,即新加坡式英语(Singlish),也称为新加坡口头英语。这种语言在新加坡民间应用广泛,具有很强的生命力。它在本质上仍然属于英语,但是其语音、节奏、词汇和语法等方面都受到了中国闽粤方言的深刻影响,体现出中国文化和马来文化的高度融合性,具有鲜明的特点。本文对新加坡式英语的形成和发展进行简述,以期通过语言的研究进一步了解新加坡独特的文化,对中国与新加坡的经贸往来和文化交流作出贡献。Due to the historical reasons, Singlish (Singapore Colloquial English) is influenced by the Min and Yue dialects in phonetics, rhythm, vocabulary, grammar, etc. This article briefly analyzes Singlish for understanding the Siugaporean culture through language, as well as encouraging people in China with diversified culture and various dialects to take English as a language tool, to communicate with the outside world and spread our splendid Chinese culture to the whole world.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.216.150.3