英译汉管界现象对比探析  

Analyses of Domination of Translation from English into Chinese

在线阅读下载全文

作  者:张春玲[1] 吴春红[1] 

机构地区:[1]空军航空大学社会科学系,吉林长春130022

出  处:《长春师范大学学报(人文社会科学版)》2010年第3期118-120,共3页Journal of Changchun Teachers Coliege

摘  要:管界是一种极为重要的语言现象。由于对于词语管界范围理解的不同,常会产生一些歧义现象,在进行英译汉时很容易出现错误。对英译汉管界现象进行详细的分析,有助于句子的语法分析与理解。Domination is one of the important language phenomenons.According to the different understanding of domination,some ambiguity will be caused by it.When it is translated from English into Chinese,there will be some errors.Detailed analyses of domination of translation from English into Chinese will help to the parsing and understanding of sentence.

关 键 词:管界 英译汉 歧义 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象