论英汉习语的突显性文化心理映射  被引量:2

Cultural Psychological Mapping of Prominence between English and Chinese Idioms

在线阅读下载全文

作  者:冯薇[1] 朱文夫[2] 

机构地区:[1]江苏工业学院外国语学院,江苏常州213164 [2]江苏工业学院怀德学院,江苏常州213016

出  处:《江苏工业学院学报(社会科学版)》2010年第2期81-83,共3页Journal of Jiangsu Polyetchnic University:Social Science Edition

基  金:2007年度江苏省教育厅哲学社会科学基金指导项目(07SJD740006)

摘  要:概念隐喻是认知语言学研究的焦点。研究者对英汉习语文化的异同进行了大量的对比分析;但在这种文化差异对比的研究中,概念隐喻的始源域和目的域之间存在着映射角度的不确定性问题,解决这个问题要运用概念隐喻的突出与掩盖的系统特征,借助方向、本体和结构的突显隐喻映射,挖掘出英汉习语内在的生成机制。Conceptual metaphor is the focus of cognitive linguistics. Researchers have contrasted a large number of English and Chinese cultural idioms. However, the issues of the uncertainty in mapping perspective between source domain and target domain are neglected. In order to solve the problem, the systematicity of highlighting and hiding effect of metaphor should be adopted to explore inner mechanism of English and Chinese idioms by virtue of oriental metaphor, ontological metaphor and structural metaphor.

关 键 词:英汉习语 文化心理映射 概念隐喻 始源域 目的域 

分 类 号:H313.3[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象