第二人称代词在汉英访谈节目中的指称模糊  被引量:3

Vague Reference of Second Person Pronouns in Chinese and English Public Interviews

在线阅读下载全文

作  者:黄奕[1] 白永权[1] 蒋跃[1] 

机构地区:[1]西安交通大学外国语学院,陕西西安710049

出  处:《北京第二外国语学院学报》2010年第4期28-33,共6页Journal of Beijing International Studies University

基  金:陕西省社科基金项目<翻译评估术语"通顺"的语义量词估量模糊集模型的建立及应用>(08L007);西安交通大学校长科研基金项目<模糊语言的语用认知及汉英对比研究>(sk0802)的部分成果

摘  要:本文通过对汉英两种语言真实语料的定性及定量分析,比较了汉英两种语言中第二人称代词指称模糊现象在指称类型和频率分布上的异同,并探讨了模糊指称的语用功能。研究结果表明,在汉英两种语言之间,第二人称代词在模糊指称的类型和语用功能上具有相似性,但是在模糊指称的频率分布方面具有显著性差异。By qualitative and quantitative analysis of authentic corpora,the present study explores the vagueness of second person pronouns in Chinese and English in their references,mainly the types of vague reference and the frequency distribution,and also discusses the pragmatic functions of the vagueness.The results show that there are similarities in the types and pragmatic functions of vague reference of second person pronouns between Chinese and English,but exists significant difference in the frequency distribution of second person pronouns in vague reference between Chinese and English.

关 键 词:模糊性 第二人称代词 指称 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象