检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]西安交通大学外国语学院,陕西西安710049
出 处:《北京第二外国语学院学报》2010年第4期28-33,共6页Journal of Beijing International Studies University
基 金:陕西省社科基金项目<翻译评估术语"通顺"的语义量词估量模糊集模型的建立及应用>(08L007);西安交通大学校长科研基金项目<模糊语言的语用认知及汉英对比研究>(sk0802)的部分成果
摘 要:本文通过对汉英两种语言真实语料的定性及定量分析,比较了汉英两种语言中第二人称代词指称模糊现象在指称类型和频率分布上的异同,并探讨了模糊指称的语用功能。研究结果表明,在汉英两种语言之间,第二人称代词在模糊指称的类型和语用功能上具有相似性,但是在模糊指称的频率分布方面具有显著性差异。By qualitative and quantitative analysis of authentic corpora,the present study explores the vagueness of second person pronouns in Chinese and English in their references,mainly the types of vague reference and the frequency distribution,and also discusses the pragmatic functions of the vagueness.The results show that there are similarities in the types and pragmatic functions of vague reference of second person pronouns between Chinese and English,but exists significant difference in the frequency distribution of second person pronouns in vague reference between Chinese and English.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30