探寻本科翻译教学的第三种模式  被引量:22

In Search of a Third Approach to Translation Teaching for Undergraduates

在线阅读下载全文

作  者:刘季春[1] 

机构地区:[1]广东外语外贸大学高级翻译学院,广州市510420

出  处:《中国科技翻译》2010年第2期30-33,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal

基  金:广州市教育科学"十一五"规划一般课题成果之一;课题批号06B177

摘  要:中国大学的本科翻译教学,要么偏重实践,要么偏重理论,各有所长。但两种模式都不能很好地解决有限课时与庞杂内容的矛盾,纷繁理论与强化实践的矛盾,以及生源的低语言能力与课程的高认知要求的矛盾。本文尝试设计和论证翻译教学的第三种模式,即"观念建构模式",以解决上述问题。The translation teaching for undergraduates in China’s universities is currently either practice-oriented or theory-oriented.Either of the approaches has its own advantages,but neither of them could well resolve the contradictions between the limited class hours and a full range of contents,between diversified theories and intensive practice,and between the student’s low language proficiency and the course’s high cognitive demand.This paper is an attempt to devise and expound a third approach,i.e.the conceptualization approach,to solve the above-mentioned problems.

关 键 词:翻译教学法 实践模式 理论模式 观念建构模式 

分 类 号:H319[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象