新闻翻译中文化因素的翻译策略探讨  被引量:3

在线阅读下载全文

作  者:王瑞芳[1] 马增强[1] 

机构地区:[1]西安体育学院人文系

出  处:《新闻知识》2010年第5期92-94,共3页News Research

摘  要:新闻是已经或正在或将要发生的事实的及时报道。新闻报道文体,是指严肃的非专业性报纸、杂志等宣传工具在报道或评论政治、时事性的事件时所使用的文体(王佐良,丁往道,1987)。与文学文体相比,该文体包含了更多的文化信息,给新闻的翻译带来了巨很大的困难。如何跨越中西方文化差异的障碍,确保中外新闻的畅通无阻的交流,真正“让中国了解世界,让世界了解中国”,成为笔者在教学中关注的问题。本文主要从跨文化的视角对新闻中的文化因素及其翻译问题进行探讨,以求教于方家。

关 键 词:新闻翻译 翻译策略 文化因素 中西方文化差异 报道文体 非专业性 宣传工具 文学文体 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象