从跨文化角度看英汉“词汇真空”现象  被引量:1

On the English-Chinese Vocabulary Vacancy from the Cross-cultural Angle

在线阅读下载全文

作  者:谷峰[1,2] 陈文[1] 陈木[1] 

机构地区:[1]巢湖学院大学外语教学部,安徽巢湖238000 [2]广东外语外贸大学高级翻译学院,广东广州510420

出  处:《沈阳农业大学学报(社会科学版)》2010年第2期231-234,共4页Journal of Shenyang Agricultural University(Social Sciences Edition)

基  金:巢湖学院科学研究基金资助项目(XWY-200807)

摘  要:由于英汉两种语言的文化意蕴差异性,普遍存在英汉"词汇真空"现象。从跨文化角度探究英汉"词汇真空"现象的特征:词汇完全真空、词汇部分真空和词汇真空下的文化冲突。为了促进两种语言文化交流,重点探究了英汉"词汇真空"的归化法与异化法、意译法与音译法、改译法与借译法的翻译策略。Vocabulary vacancy exists universally because of the different cultural implications between English and Chinese.Features of vocabulary vacancy are explored from the cross-cultural angle:absolute vacancy,partial vacancy and cultural conflict.In order to promote cultural communication translation strategies of vacant vocabulary are discussed,including domestication,foreignization,free translation,transliteration,combination of transliteration with free translation,and loan translation.

关 键 词:汉语 英语 文化意蕴 词汇真空 文化冲突 文化交流 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] H059

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象