基于互文性度量的文本翻译索引  被引量:6

Text translation index based on intertextuality calculation

在线阅读下载全文

作  者:姜怡[1] 姜欣[1] 方淼[2] 

机构地区:[1]大连理工大学电子与信息工程学院,辽宁大连116024 [2]东北大学秦皇岛分校电子信息系,河北秦皇岛066004

出  处:《计算机工程与设计》2010年第15期3490-3493,共4页Computer Engineering and Design

基  金:国家自然科学基金项目(60673039);大连理工大学2008人文社科研究基金项目(DUTHS2008320)

摘  要:理清文本互文性对于理顺文本间的多维关联对提高文本理解和翻译的准确性具有重要作用。以典籍文本《茶经》和《续茶经》为试验对象,使用向量空间模型(VSM)度量文本互文性,在此基础上提出了改进方法,即扩展项之间的相似度计算和采用序列模型,并给出了基于文本互文性度量的文本翻译索引方法。实验结果表明,扩展项之间的相似度计算效果不够理想,而采用序列模型则可取得较好的结果,可为原文本的准确理解和译文本的翻译提供有益参考。Intertextuality clarification plays a significant role in clearing up the multilayer relationship among relevant texts,facilitating the process of text comprehension and translation.With two tea classics as case texts,a vector space model(VSM) in intertextuality calculation is presented.Then an improved method is proposed,i.e.extending the similarity calculation between items and using sequence model.Finally,a translation index method is produced.Experimental results show that the similarity calculation between items fails to provide satisfactory results,while the application of sequence model yields better results,which offers helpful clues to enhance the accuracy and consistency in both source text comprehension and target version translation.

关 键 词:互文性 向量空间模型 序列模型 翻译索引 茶典籍 

分 类 号:TP305[自动化与计算机技术—计算机系统结构]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象