英语人名的汉译名平行识别  被引量:1

Parallel Recognition of the Chinese Translation of English Person Names

在线阅读下载全文

作  者:冯敏萱[1] 

机构地区:[1]南京师范大学文学院,江苏南京210097

出  处:《语言文字应用》2010年第3期139-144,共6页Applied Linguistics

基  金:“十一五”江苏省汉语言文字学重点学科建设项目子课题(英汉专名音译的规范化调查与自动实现)成果;南京师范大学特聘教授、高层次人才科研启动基金项目(编号:0609025)的资助

摘  要:英语人名的汉译名(CTEN)识别是未登录词中专有名词识别的重要内容。在英汉平行语料库的加工中,CTEN的识别成绩大大影响了其中汉语文本的分词和词性标注精确率。基于CTEN用字与英语人名字母串的音字匹配思想,本文运用平行处理法,在10万句对的大规模英汉平行语料中作了CTEN识别,精确率为99.46%,召回率为92.88%,F值为96.06%。The unknown words recognition is an important part of the proper name recognition and in the recognition of the Chinese translation of English names (CTEN). In the English-Chinese parallel corpus processing, the recognition results of CTEN greatly affect the precision rate of word segmentation and POS tagging for Chinese texts. Using the parallel processing and CTEN characters and English name alphabetic string matching, we recognized CTEN in 100000 sentence pairs of large-scale Chinese-English parallel corpus. The precision rate is 99.46% , the recall rate 92.88% , and the F value 96.06%.

关 键 词:英语入名 汉译名 平行语料 自动识别 中文信息处理 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象