英汉委婉语的语用共性与差异  

A Comparative Study of English and Chinese Euphemisms

在线阅读下载全文

作  者:张凤先[1] 

机构地区:[1]武警工程学院基础部,陕西西安710086

出  处:《武警工程学院学报》2010年第4期80-82,共3页Journal of Engineering College of Armed Police Force

摘  要:委婉语(Euphemism)是人类语言使用过程中的一种普遍现象。英汉两种语言都有大量的委婉语,它们在使用领域、语用功能及特点方面具有颇多相同之处。但因为它们分别属于不同的语系,以不同文化背景和历史传统为生存基础,所以在其使用方面又有很大不同,折射出明显的文化痕迹,主要表现在宗教信仰、历史传统和社会价值观三个方面。Euphemism is a common linguistic phenomenon a large number of euphemisms in both English and Chinese that exists in all kinds of languages. There are languages, but due to their different cultural back-ground, there exist many similarities as well as differences between them. The similarities include usage context, functions and features of euphemisms. The cultural factors lead to the differences of the two languages, which include religions, historical traditions and social values. Through the comparative study of English and Chinese euphemisms, it is helpful for us to make a correct use of euphemisms, and it is also of great significance in intercultural communication.

关 键 词:委婉语 语用功能 语用特点 宗教信仰 历史传统 社会价值观 

分 类 号:H030[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象