检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王洪涛[1]
出 处:《上海翻译》2010年第3期6-11,共6页Shanghai Journal of Translators
基 金:天津市哲学社会科学规划项目(项目编号为TJYW08-1-045)的阶段性研究成果
摘 要:互文性理论是当代西方哲学社会思潮孳乳而生的一种文本理论,因其与翻译学之间的内在关联性,对翻译学研究有着积极的认识论价值和方法论意义。互文性理论独特的文本观、读者观、意义观和文本生成观等核心理念可以在认识论的层面上帮助翻译学重新树立自己的客体观、主体观、意义观和翻译过程观;而在方法论的层面上,互文性作为一种语篇分析的手段和文学批评的参照标准,对于具体的翻译实践和翻译批评也有着显见的指导意义。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.17.59.50