检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]北京交通大学语言与传播学院 [2]美国桥水州立大学传播系
出 处:《新闻与传播研究》2010年第4期31-37,共7页Journalism & Communication
摘 要:2008奥运会不仅是一场体育盛会,也是一次媒体盛会。本文选取美联社、法新社和德众社三家国际通讯社对北京奥运会开幕式的报道,通过电脑文本分析,从高频词及其意群考查三家通讯社的新闻报道框架。三家通讯社不仅从全球化的角度解读开幕式意义,而且以"问题"框架设置媒体议题,几乎用一个声音、一种思想为西方受众制造着有关中国的"共识",使公众舆论趋于同化。舆论已成为以美国为首的西方国家实现其国家利益,巩固全球霸权地位的重要战略手段。面对不利于中国发展的国际舆论环境,中国首先要找准自己在全球化时代的形象定位,同时变"政治传播"为"政治营销",并加大对改革开放后中国新形象的对外宣传。The 2008 Olympic Games is not only a party for athletes but also a party for world media.This paper studies how AP,AFP and DPA framed the Beijing Olympic Opening ceremony.By using computer-assisted text analysis,the author is able to identify the highly frequent concepts and their semantic relationships from the AP,AFP and DPA reports on Olympic opening ceremony.The results indicate that all the three news agencies cover the event from the global perspective,but they prefer to frame the Olympic opening ceremony in an 'issue framework' more,thus creating a unified public opinion on China in the Western world.To control and shape public opinions has become the strategy to gain interests and hegemonic power for a country.How to reverse the unfavorable public opinion in the West? China has to transform its image and learn how to successfully sell its image to the West,especially the new image gained after the reform and opening up to the outside world.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145