口译中的原语效应  

Source Language effect on interpreting

在线阅读下载全文

作  者:陈丽莉[1] 陈雪梅[2] 

机构地区:[1]上海理工大学外语学院,上海200093 [2]安徽师范大学外国语学院,安徽芜湖241003

出  处:《US-China Foreign Language》2010年第8期20-26,共7页美中外语(英文版)

摘  要:原语效应在口译活动中是一种比较突出的语言迁移现象。传统语言和翻译教学往往过分强调其负面作用,忽视了口译因自身特点而对这一效应的容纳。本文通过一些实例,分析了口译中的正负原语效应,指出原语效应应肯定其积极作用,遏制其负面影响。文章最后分析了负原语效应产生的主要因素以及对教学的启示,由此对口译教学提出建议。Source Language (SL) effect is a most conspicuous phenomenon in interpreting activities. Traditional language and translation teaching give too much stress on its negative impact, whereas it must be pointed out that this phenomenon is more or less tolerated in interpreting. This paper analyzes the positive and negative "SL effect" on interpreting by way of exemplification, pointing out that while affirming its positive effect, some restraints should be exercised upon its negative effect. It then proceeds to focus on the major factors leading to the negative "SL effect" and the implications, followed by some recommendations regarding interpreting teaching.

关 键 词:正负原语效应 口译教学 启示 

分 类 号:H3[语言文字]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象