译者主体性的多维度构建与博弈  被引量:15

Multidimensional Construct and Contention of Translators' Subjectivity

在线阅读下载全文

作  者:王正良[1] 马琰[1] 

机构地区:[1]商洛学院外语系,陕西商洛726000

出  处:《外语教学》2010年第5期107-110,共4页Foreign Language Education

基  金:商洛学院科研基金项目(07SKY038)部分成果

摘  要:译者主体意识随着不同时代和翻译研究的发展不断觉醒,但译者主体性不是双向维度中的一极,而是时代背景、原作文本、意识形态、主流诗学、文化差异等众多因素的复杂互动与博弈的结果,并表现为不同的译者风格。译者主体性既受到以上各种因素的制约,又具有主观能动性。Different times and the development of translation studies have witnessed the awakening of the translator's subjective consciousness. But, rather than one end of a two-dimensional notion, the translator's subjectivity is a complicated construct and gaming of such factors as the era, the original text, ideology, dominant poetics and cultural differences, demonstrating different translator' s style. It' s constrained by the above factors; laowever, it' s not without subjective initiatives.

关 键 词:主体性 时代 文本 意识形态 诗学 文化 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象