论英语首字母缩略语及其零翻译类型——以SARS与甲型H1N1流感为例  被引量:4

On English Acronyms and Their Zero Translation

在线阅读下载全文

作  者:杜思民[1] 

机构地区:[1]郑州大学,郑州450044

出  处:《外语学刊》2010年第5期113-115,共3页Foreign Language Research

摘  要:鉴于英语首字母缩略语零翻译在汉语中不断增多,本文以SARS和甲型H1N1流感为例,从英语首字母缩略语入手,详细探讨零翻译的两种基本类型——绝对零翻译和相对零翻译,并分析这两种零翻译类型的优势和要注意的问题。As more and more English acronyms are pouring into Chinese, this paper, taking acronyms such as SARS and the H1N1 flu as an example, classifies zero translation into absolute zero translation and relative zero translation, and discusses the advantages and issues of these two types of zero translation.

关 键 词:英语首字母缩略语 零翻译 绝对零翻译 相对零翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象