英汉恭维言语行为的跨文化特性  被引量:1

On Cultural Identity of Speech Act of Compliment

在线阅读下载全文

作  者:胡兴莉[1] 

机构地区:[1]武夷学院外国语与国际交流学院,福建武夷山354300

出  处:《红河学院学报》2010年第5期68-71,共4页Journal of Honghe University

基  金:武夷学院社会科学研究项目青年学术支持项目(XWQ0810)

摘  要:恭维作为一种语言交际行为,其文化差异主要体现于交际时的语义、语境、社会意义以及语言使用的文化规律方面。采用补全对话法(DCT)以及真实语境中采集语料两种方法,并辅以采访、问卷等手段获取研究数据,从这四个方面分析英汉恭维言语行为的跨文化特性,能把跨文化交际中复杂的文化背景、动态多变的具体场景、言语交往所赖以生存的社会现实情景等重要因素综合考虑,从而促进更有效的交际。The cultural differences between Chinese and English in speech act of compliment are mainly reflected in the aspects of semantic meaning,context,social value and cultural norm.Analyzing the data collected on the basis of questionnaires,interviews and authentic language,the study from the four aspects can take the complex social and cultural background,dynamic context,real circumstances into consideration,which aims at the promotion of effective communication.

关 键 词:恭维语 言语行为 跨文化 特性 

分 类 号:H314[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象