检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李韦[1]
机构地区:[1]河南大学哲学与公共管理学院,河南开封475001
出 处:《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》2010年第6期50-56,共7页Journal of Fujian Normal University:Philosophy and Social Sciences Edition
摘 要:本文关心的问题是晚明士大夫对耶稣的身份及其即生意义的理解,意欲通过此个案来探讨对外来文化的理解机制。晚明士大夫对耶稣形象的歧异理解表明,一个人、一种文化在理解异文化时,总是带着自己的文化传统、前理解。带着成见和前理解看待外来文化,比照已有的概念框架理解外来文化,往往容易将之简单纳入已有的分类框架,却过滤掉了与自己文化相异的部分,难以达到深层的文化理解与交流。尊重文化差异,减少成见和前理解,修正或者重组观念框架,才能逐步达到真正的深层次的文化交流。This article concentrates on the image of Jesus and the meaning of its birth,which were brought forward by scholar-bureaucrat of Late-Ming Dynasty. The comprehension mechanism of exotic culture is also discussed by the study of the case.Comparing with the doctrine introduced by missionaries of Jesus Society,this article analyzes the unique opinions and criticisms from scholar-bureaucrat of Late-Ming Dynasty.The deflection understanding from scholar-bureaucrat for the image of Jesus in late-Ming dynasty shows that it is unavoidable for people to understand an exotic culture from their own cultural tradition and pre-understanding.When people try to understand an exotic culture by pre-understanding and given conceptual framework,they are apt to simply include the exotic culture in the group box and exclude the different part,which leads to the difficulty of deep understanding and communication.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.104