感情抒发与张力凸显——文学翻译显化策略的艺术价值略谈  被引量:2

在线阅读下载全文

作  者:何文静[1] 

机构地区:[1]三峡大学外国语学院,湖北宜昌443002

出  处:《三峡大学学报(人文社会科学版)》2010年第6期85-88,共4页Journal of China Three Gorges University(Humanities & Social Sciences)

摘  要:显化是翻译活动广泛运用的一种翻译策略,目前显化翻译较多关注文本语言符号和逻辑形式的维度。本文指出显化翻译策略同样具有艺术层面的价值,并结合相关译例分析了文学翻译中显化翻译策略在感情抒发和艺术张力凸显等方面的艺术价值效果。

关 键 词:文学翻译 显化 艺术价值 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象