从目的论的角度看各时期文学翻译方法存在的合理性  

在线阅读下载全文

作  者:赵飒飒[1] 

机构地区:[1]陕西师范大学外国语学院,陕西西安710062

出  处:《文学界(理论版)》2010年第10期154-155,共2页

摘  要:各派翻译理论从诞生之初就以争鸣的态势出现在读者面前:文质之争,直译和意译之争,归化和异化之争。理论之间的冲突,明显多于合作交流,进而导致学术研究走向边缘化。而目的论恰是一个很好的角度,它让所有的翻译理论及方法都能找到合理的解释。

关 键 词:目的论 诗学 文本风格 读者可接受性 

分 类 号:I254.2[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象