检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:顾建敏[1]
出 处:《黑龙江高教研究》2010年第12期185-187,共3页Heilongjiang Researches on Higher Education
基 金:2009年河南省教学改革项目(编号:2009SJGLX309);2009年河南大学教学改革项目"交互式教学模式在翻译教学中的应用与推广"(校发[2009]212号)的研究成果
摘 要:翻译不仅是一项以符号转换为手段的语言活动,更是一种以意义再生为任务的跨文化交际活动。交互式翻译教学旨在训练翻译思维,以技能训练和语言提高为双重教学目标,是一种直观的、立体的现代教学方法,能有效突破传统翻译教学中单向或双向的人际交往模式,改善翻译教学效果,提高学生的翻译实践能力。
分 类 号:G642[文化科学—高等教育学]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.28