检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李广荣[1]
机构地区:[1]广东商学院,广东广州510320
出 处:《河北学刊》2011年第1期179-182,共4页Hebei Academic Journal
基 金:广东省哲学社会科学"十一五"规划2010年度一般项目<经典的译介与流变>(GD10CWW04)的阶段性成果;广东商学院2008年度人文社科项目<严复译本话语系统的政治取向及其历史性格>(08YB74002)的资助
摘 要:严复译著采用中西文化比较的叙事方式,输入近代西学于晚清文化语境,在整体上开启了反对传统主义的先河。同时,从叙事层次、叙事风格和叙事内容三个视角科学辩证地对待西学,汲取有益于批判中国传统文化的西方思想和观念,改变了晚清知识分子的知识结构和认知模式,有力地回应了晚清知识分子内心焦虑和半殖民地、半封建社会的挑战,为建构新的世界秩序提供了崭新的认知途径。The works translated by Yanfu,resorting to the narrative mode in comparing the cultural differences and similarities standing between China and the Western,transferred the western learning into the cultural context in the Late Qing Dynasty,which not merely took the lead in violating the traditionalism of Chinese culture,but also transformed the knowledge structure and cognitive modes.It is the narrative levels,styles and contents dominating his works that contributes to the reaction to the challenge arising from the anxiety and agony of those intellectuals and the times of semi colonial and semi feudal society,providing a brand-new and acceptable cognitive way of establishing a different world order.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.124