基于语料库的英汉语本体隐喻比较研究——以“WIDE”和“宽”为研究个案  被引量:1

A Corpus-based Comparative Study of Ontological Metaphors in English and Chinese:With "WIDE" and "Kuan" as Case Studies

在线阅读下载全文

作  者:张建丽[1] 

机构地区:[1]哈尔滨工程大学外语系,黑龙江哈尔滨150001

出  处:《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2011年第1期138-141,共4页Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)

基  金:2010年度中央高校基础科研项目(HEUCF101201)的阶段性成果;2009年度教育部人文社科项目"中国英语学习者隐喻能力发展障碍及其干预机制研究"(09YJA740035)资助项目

摘  要:本文基于LOB英语语料库和北大中文CLL汉语语料库,以"WIDE"和"宽"为个案讨论了英、汉语本体隐喻的异同。结果发现:英语本体隐喻表现出较为丰富的可搭配性范畴,而汉语则较为狭窄;就研究个案而言,在本体隐喻方面英语没有汉语的隐喻化程度高,这标识了本体隐喻在英汉两种语言中的不同进路。with the help of corpus LOB from English and CLL from Chinese,the paper is aimed at studying the ontological metaphors between English and Chinese from a comparative perspective,with "WIDE" and "Kuan" as cases.Finally the following achievements have been concluded: first,English is more powerful than Chinese with regard to the collocation range in ontological metaphors;second,English is less sharp than Chinese in terms of metaphoricalization,which betrays different routes of these two languages in the process of evolution.

关 键 词:语料库 英汉语 本体隐喻 WIDE  

分 类 号:H314[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象