阿拉伯翻译运动中的“科技翻译”  被引量:3

Analysis of 'Scientific Translation' in Graceo-Arabic Translation Movement

在线阅读下载全文

作  者:周放[1] 

机构地区:[1]上海外国语大学东方语学院阿拉伯语系

出  处:《阿拉伯世界研究》2011年第1期75-80,共6页Arab World Studies

基  金:高等学校特色专业建设点项目(TS2194);上海市重点学科建设项目(B702)

摘  要:从某种意义上说,阿拉伯"百年翻译运动"应当是人类历史上第一次大规模的科技翻译活动。其证据之一是当时的阿拉伯翻译家对希腊科学的兴趣要远大于对希腊文学的兴趣;证据之二是现代科学术语直接源自于阿拉伯语的例证不在少数。因此,在这场科技翻译运动中所形成的"阿拉伯科学"就具有了明显的国际性特点。To some extent, the Graceo-Arabic translation movement should be granted the first large-scale scientific translation movementin human history. One proof is that the Arabian translators of the time showed more interest at Greek science than at Greek literature. The other proof is that there are quite a few modern science technical terms originated immediately from Arabic. Thus, the 'Arabic science' which emerged during this movement, reveals an obvious international mark.

关 键 词:翻译运动 科技翻译 阿拉伯科学 阿拉伯文明 阿拉伯历史 

分 类 号:G30[文化科学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象