从跨文化交际的角度新解翻译“媒婆”论  被引量:1

A New Understanding of "Woman Matchmaker" in Translation from The View of Intercultural Communication

在线阅读下载全文

作  者:魏婷[1] 

机构地区:[1]天水师范学院外国语学院,甘肃天水741000

出  处:《河北理工大学学报(社会科学版)》2011年第1期159-161,共3页Journal of Hebei Polytechnic University:Social Science Edition

摘  要:翻译学的研究是一个动态发展的过程。在当今以跨文化交际为主要活动和目的的"全球化"过程中,翻译已成为跨文化交际中不可缺少的一环。以往传统语文学阶段对于翻译"媒婆"论的比喻受到了历史的批判;然而在跨文化交际环境中,翻译与媒婆在交际功能上有其一定的相似性,依然有其积极的因素,可以为翻译的发展给予些许启示。The sturdy of translation is a dynamic course.Translation has been an important loop during the globalization based on the inter-cultural communication main action and purpose.The simile of " Woman Matchmaker" in the traditional translation phrase has once received historical critic while it has certain positive factors in the inter-cultural communication,which has some similarities with translation from the view of function and could support some enlightenment in the development of translation.

关 键 词:跨文化交际 翻译“媒婆”论 翻译比喻 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象