检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李安兴[1]
机构地区:[1]上海对外贸易学院
出 处:《中国出版》2010年第24期42-45,共4页China Publishing Journal
基 金:教育部人文社科研究基金2006年一般项目基金资助;项目编号06JA74033
摘 要:汉英词典编纂的难点在于如何使读者得到更实用、更准确的英语对应词。本文结合目前汉英词典出版物中存在的问题,就汉英词典编纂方法与理论创新问题进行探讨,并以"标记理论"在基于平行语料库的汉英词典编纂中的运用为例,探讨汉英词典编者如何有效地利用中国"文化资本"文本中词语的英译以消除词目翻译的歧义性问题。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249