物流英语的特点及翻译  被引量:12

Features and Translation Strategies of Professional English in Logistics

在线阅读下载全文

作  者:孔德亮[1] 

机构地区:[1]中国石油大学(华东)外国语学院,青岛市266555

出  处:《中国科技翻译》2011年第1期17-19,52,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:物流英语的语言具有独特的风格和含义,同时兼有专业技术内容和商务内容。翻译时,首先要全面分析其词汇、句法、语篇等方面的特点,准确无误地理解原文的真实意义,然后才能采取适当的翻译策略,译成规范的汉语。English in logistics has features of its own. While translating it into Chinese, the translator should make a comprehensive analysis of its lexical, syntactical and textual features, so as to adopt appropriate translation strategies and accurately express the original meaning in idiomatic Chinese.

关 键 词:物流英语 语言特点 翻译策略 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] H314

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象