论“八思巴字梵语”  被引量:1

On 'Phags-pa-Sanskrit

在线阅读下载全文

作  者:聂鸿音[1] 

机构地区:[1]中国社会科学院民族学与人类学研究所,北京100081

出  处:《民族语文》2011年第2期58-65,共8页Minority Languages of China

摘  要:存世的八思巴字资料中有一些佛经咒语的译文,前人多以为是梵语的记录或者梵文的转写。事实上无论是从创制文字的初衷还是从文字的实际使用来看,八思巴字均与梵文无关。八思巴字创制时没有参考梵文字母表,存世的音译佛经咒语是参考藏文或者汉文转写而成的。It has been said for a long time that there are some transcriptions or transliterations from Sanskrit in the 'Phags-pa materials preserved nowadays. The 'Phags-pa script, however, proves to have nothing to do with Sanskrit whether in its original intention of creation or in its application practice. The Sanskrit alphabet was not taken as a reference for the creation of 'Phags-pa script, and the Buddhist dhftrao, is in 'Phags-pa script extant nowadays are merely transcriptions from Tibetan or Chinese ones.

关 键 词:八思巴字 梵语 梵文 字母表 咒语 佛经 转写 文字 

分 类 号:H2[语言文字—少数民族语言]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象