检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:聂鸿音[1]
机构地区:[1]中国社会科学院民族学与人类学研究所,北京100081
出 处:《民族语文》2011年第2期58-65,共8页Minority Languages of China
摘 要:存世的八思巴字资料中有一些佛经咒语的译文,前人多以为是梵语的记录或者梵文的转写。事实上无论是从创制文字的初衷还是从文字的实际使用来看,八思巴字均与梵文无关。八思巴字创制时没有参考梵文字母表,存世的音译佛经咒语是参考藏文或者汉文转写而成的。It has been said for a long time that there are some transcriptions or transliterations from Sanskrit in the 'Phags-pa materials preserved nowadays. The 'Phags-pa script, however, proves to have nothing to do with Sanskrit whether in its original intention of creation or in its application practice. The Sanskrit alphabet was not taken as a reference for the creation of 'Phags-pa script, and the Buddhist dhftrao, is in 'Phags-pa script extant nowadays are merely transcriptions from Tibetan or Chinese ones.
关 键 词:八思巴字 梵语 梵文 字母表 咒语 佛经 转写 文字
分 类 号:H2[语言文字—少数民族语言]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.192