直译/异化与意译/归化“和而不同”——中医药英语翻译的辩证思考  被引量:5

在线阅读下载全文

作  者:张庆荣[1] 宋海英[1] 

机构地区:[1]辽宁中医药大学,辽宁沈阳110847

出  处:《江苏中医药》2011年第4期80-82,共3页Jiangsu Journal of Traditional Chinese Medicine

基  金:教育部人文社会科学研究项目基金资助(09YJA40059);辽宁省教育厅人文社会科学研究项目资助(2009JD52)

摘  要:中医具有科技和中华文化双重属性。中医英译应奉行多元标准的原则,直译/异化和意译/归化动态把握,"和而不同",还要遵守"约定俗成"等语言自身的规律。

关 键 词:中医药学 语言学 英语翻译 

分 类 号:R2-03[医药卫生—中医学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象