文化预设共享缺失与翻译补偿策略  

Lack of shared cultural presupposition and the corresponding translation techniques

在线阅读下载全文

作  者:郭梅[1] 唐咏雪[2] 

机构地区:[1]大连理工大学外国语学院,辽宁大连116024 [2]西南交通大学外国语学院,四川成都610031

出  处:《西安邮电学院学报》2011年第2期114-117,共4页Journal of Xi'an Institute of Posts and Telecommunications

摘  要:作为交际双方的共有知识,文化预设对交际的成败起着重要的作用。在跨文化交际中,文化预设共享的缺失常常会造成交际的障碍。解析了基于文化预设主要特征所产生的文化预设共享缺失,并提出加注法、替代法、阐释法等三种对应的翻译补偿策略以弥补文化预设共享的缺失。As the mutual knowledge shared by interlocutors,cultural presupposition plays an important role in effective communication.In cross-cultural communication,lack of shared cultural presupposition often gives rise to communication barriers.Accordingly,this paper analyses the main characteristics of cultural presupposition resulting in the lack of shared cultural presupposition and discusses three translation techniques to deal with the lack of shared cultural presupposition.

关 键 词:跨文化交际 文化预设共享缺失 翻译策略 

分 类 号:H0[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象