文学中几种常见的英语修辞手法及其翻译  

Several Common English Figures of Speech and Their Translating in Literature

在线阅读下载全文

作  者:刘佰静 Liu Bailing

机构地区:[1]大庆市第二十八中学

出  处:《中华少年:研究青少年教育》2011年第9期226-228,共3页

摘  要:修辞是语言表达的艺术。作为积极修辞的英语修辞格广泛运用于文学作品。从语言学的观点看,英语修辞格是一种特殊的符号。从翻译学的观点看,英语修辞格是一种不同文化背景下独特的意境。本文通过对几种常见修辞的粗略分析,来体会其中翻译的韵味,并掌握其翻译技巧。English figures of speech are the artistic nature of language. As special signs of the language, they are widely used in literary works; as unique contexts of mind, they are widely used in different cultural backgrounds. By briefly analyzing several common English figures of speech, this paper makes readers understand what figures of speech are and how to apply them, and suggests some methods of translating them.

关 键 词:修辞 翻译 方法 

分 类 号:H315[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象