检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]东北师范大学
出 处:《当代外语研究》2011年第6期13-18,60,共6页Contemporary Foreign Language Studies
基 金:教育部人文社会科学基金项目“英汉词义范畴化对比研究”(项目编号:09YJA740015);中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“英汉人体词多义现象的认知对比分析”(项目编号:09SSXT019)的阶段性成果
摘 要:本研究以范畴、转喻和隐喻为中立项,双向、综合对比eye与"眼/目"的多义现象,旨在揭示它们词义延伸过程中的英汉认知思维异同。结果显示:(1)它们词义延伸的认知机制基本相同,即都以转喻、隐喻为主要途径,并且以"基于转喻的隐喻"为主导模式;(2)词义延伸具有心理现实性;(3)从原型义到边缘义,基于"眼"概念的转喻、隐喻映射范围有六大方面,英汉认知差异主要表现为三种类型:a.与宗教、文化传统密切相关的映射;b.与生活环境、生活习惯密切相关的映射;c.与观察事物的角度相关的映射。With the conception of category,metaphor and metonymy,this study undertakes a bidirectional and comprehensive analysis of the polysemous categories of Eye and Yan/Mu,and purports to reveal the cognitive similarities and differences between the two cultures.The results are:(1) the cognitive mechanisms of their meaning extension are almost the same,i.e.,mainly by means of metaphor and metonymy,with 'metaphor from metonymy' as the predominant model;(2)(through a Sino-American questionnaire the study proves) their meaning extension has psychological reality;(3) from their prototypical senses to peripheral ones,the metaphorical and metonymical mappings based on the concept of EYE cover six areas,and the cognitive differences are generalized into three major types: a) mappings closely related to religion and classical cultural modes;b) those connected with living environment and habits;c) those in correlation with observing perspectives.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.30