标点符号意识:翻译学习者不可忽略的一节  

在线阅读下载全文

作  者:曾文华[1] 

机构地区:[1]华中农业大学外国语学院

出  处:《湖北广播电视大学学报》2011年第7期84-85,共2页Journal of Hubei Radio & Television University

基  金:华中农业大学外语学科科研项目"汉英翻译中母语负迁移的影响分析与对策"的部分成果;项目编号:52206-083020

摘  要:笔者在翻译教学中发现,学生常常忽视标点符号的使用,对翻译质量产生重大影响。标点符号是翻译作品的一个有机组成部分,能表达各种意义、语气、语调和思想感情,其作用不容忽视。作家在创作中非常重视标点的使用,而翻译学习者是翻译的创作者,也是翻译活动的主体,理应提高标点符号意识,像作家一样重视标点用法,从而使译文更加准确充分地表现源文内容。

关 键 词:标点符号意识 翻译学习者 重要性 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象