从语用角度看《西游记》对话中谐音  

A Pragmatic Study of Homophones in Dialogues of The Pilgrimage to the West

在线阅读下载全文

作  者:张春泉[1] 

机构地区:[1]武汉大学文学院,湖北武汉430072

出  处:《海南师范大学学报(社会科学版)》2011年第3期141-145,共5页Journal of Hainan Normal University(Social Sciences)

基  金:中国博士后科学基金(项目编号:20100480884)

摘  要:《西游记》对话中的谐音,无标记语的情形多于有标记语的。在无标记谐音中,话轮内部谐音多于话轮外部谐音。有标记谐音中,谐音元和谐音对象都不是单音节语词,这一类谐音都有相似的结构模式,可概括为:甚(甚么)AB,《西游记》中此类拷贝式结构与谐音的结合,即可形成《红楼梦》中的"什么A(的)B的"结构型拷贝式谐音。从语用角度看《西游记》对话中的谐音,有利于人们深入鉴赏《西游记》的语言艺术,有益于人们充分"发掘"和有效利用早期白话文经典著作中"蕴藏"的丰富的语言资源;在理论上亦有助于人们解释话语结构、语义和表达之间的关系。There are two types of homophones in dialogues of The Pilgrimage to the West: one is marked while the other is unmarked,with the former outnumbered by the latter.Most of unmarked homophones are inside dialogue turns,whereas in marked homophones,neither their elements nor their objects are monosyllabic words.The similar structural pattern of marked homophones can be summed up as "甚(甚么)AB",and the combination of this copied-structure with homophones can form a kind of homophonic structure found in A Dream of Red Mansions——"什么A(的)B的".A pragmatic study of homophones in dialogues of The Pilgrimage to the West is conducive not only to better using the rich language resources contained in classics of early vernacular Chinese but also to theoretically explicating the relationship among the discourse structure,senses and expression.

关 键 词:《西游记》 语用 对话 谐音 标记语 拷贝式结构 

分 类 号:H13[语言文字—汉语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象