《日本灵异记》对中国文学的接受研究——以汉译佛经的引用为中心  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:刘九令[1] 

机构地区:[1]渤海大学外国语学院,辽宁锦州121013

出  处:《渤海大学学报(哲学社会科学版)》2011年第4期62-65,共4页Journal of Bohai University:Philosophy & Social Science Edition

基  金:教育部人文社会科学研究青年基金项目(编号:10YJC752025)

摘  要:作为日本文学史上第一部佛教说话集的《日本灵异记》在编撰过程中,吸收了大量的中国文学元素,对中国汉译佛经的引用就是其中一个重要方面。该书编撰者以情节片段、借经证理、化用文句等形式,对佛经进行灵活运用。不仅丰富了该书的文学表现,而且对其实现宣教之目的也起到了重要的辅助作用。考察《日本灵异记》中对中国汉译佛经的引用,对于重新界定该书在日本文学史乃至亚洲文学史中的地位以及研究亚洲各国之间的文学交流都有重要的价值和意义。

关 键 词:日本灵异记 对中国文学的接受 汉译佛经 亚洲文化语境 

分 类 号:I313.079.9[文学—其他各国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象