汉译佛经

作品数:386被引量:659H指数:12
导出分析报告
相关领域:语言文字哲学宗教更多>>
相关作者:王立杨德春陈明李秀花徐朝红更多>>
相关机构:浙江大学湖南师范大学中国社会科学院辽宁师范大学更多>>
相关期刊:更多>>
相关基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目中国博士后科学基金更多>>
-

检索结果分析

结果分析中...
条 记 录,以下是1-10
视图:
排序:
汉译佛典特殊译音用字丛考
《古汉语研究》2025年第1期116-125,128,共11页韦良玉 
国家社科基金重大项目“汉文佛经字词关系研究及数据库建设”(23&ZD311);北京市教委科研计划一般项目“早期中医文献发生与流传背景下出土简帛医书用字比较研究”(SM202310025003);四川省社会科学重点研究基地(扩展)“中国出土医学文献与文物研究中心”项目“出土简帛医经类文献用字习惯研究与数据库建设”(CTWX2304)。
文章对汉译佛典中使用的4个人旁字和15个切身字等19个特殊译音用字进行考释,结合梵汉对音材料以及对音规律,详细考察其记音职能、字际关系和形体正讹。以期为佛典文献的理解和校勘、字典编纂以及汉字史研究提供参考。
关键词:汉译佛经 音译 切身字 
语言模型:汉译佛经考辨的新方法——以安世高译经考辨为例
《浙江大学学报(人文社会科学版)》2025年第2期82-101,共20页卢鹭 郑伊 方一新 
国家社科基金青年项目(20CYY022)。
考辨古代文献作(译)者的研究往往需要根据已知文本的特点去推断未知文本。近数十年来,早期汉译佛经的译者和时代题署问题受到了学界的普遍关注,研究者通常需要综合文献和语言层面的证据进行交叉验证,但就已有研究成果而言,所提取的语言...
关键词:语言模型 安世高译经 汉译佛经 辨伪 
汉译佛经人名的界定与分类
《南京师范大学文学院学报》2024年第4期15-25,共11页谭代龙 宋思佳 
国家社科基金重大项目“佛典语言的中国化”(20&ZD304);国家社科基金西部项目“汉译佛典人名研究”(22XYY019)。
汉译佛经人名是构成佛典语言异域性特征的重要因素,其数量巨大,具有重要的历史文化价值,有必要予以专门研究。文章根据人名的特点和佛经文献的特殊性,以《生经》人名为例,讨论了汉译佛经人名的界定标准和分类框架,为大规模佛典人名研究...
关键词:汉译佛经 人名 界定 分类 
中古汉译佛经情绪心理动词的非范畴化
《南京师范大学文学院学报》2024年第4期36-44,共9页姜黎黎 
国家社科基金一般项目“中古汉语心理动词研究”(17BYY163)。
选定中古时期具有典型代表的10部汉译佛经进行全面调查,梳理出114个情绪心理动词。依据非范畴化理论,结合译经中的相关用例,对情绪心理动词的及物性及非范畴化的结果进行具体的研究。结果表明:中古汉译佛经情绪心理动词及物性的弱化为...
关键词:情绪心理动词 汉译佛经 及物性 非范畴化 
佛教医学地大病名义辨正考释
《中医文献杂志》2024年第5期31-36,共6页黄仕文 郜林涛 黄仕荣 
佛教医学历史悠久,影响深远。因种种缘故,汉译佛经中涉医名词之异名现象甚为普遍。异者,非同、变异之义。病名之诸异者,一法异名之谓。它们自不同角度、层次和语境对诸多名相与事理作了广泛诠释,第其广略非一,显隐不定。谨以地大病为考...
关键词:汉译佛经 佛教医学 四大病 地大病 异名 考释 
汉译佛经校订《汉语大词典》“赤部”条目疏失札记
《现代语文》2024年第10期20-26,共7页朱圣洁 连燕婷 
国家社会科学基金一般项目“基于深加工语料库实践的汉语史分词规范研究”(22BYY108)。
汉译佛经不仅是中古汉语研究的重要语料,也是语文辞书编纂与修订的重要参考资料。利用汉译佛经材料,可对《汉语大词典》“赤部”条目进行订补,如增补失收词目、增补漏收义项、修订未当释义、提前滞后书证、增补缺失书证等。编纂者对古...
关键词:汉译佛经 《汉语大词典》 “赤部” 条目 校订 
“舍头谏”到“虎耳”:汉译佛经天文中的异化与归化
《世界宗教文化》2024年第5期127-134,共8页周利群 
2018年国家社科基金重大项目“印度古典梵语文艺学重要文献翻译与研究”(编号:18ZDA286);2018年度国家社科基金冷门“绝学”和国别史等研究专项“梵藏汉佛经中的时间测量文献整理与研究”(编号:2018VJX034)的阶段性成果。
本文主要讨论汉译佛教天文、历法、星占史料的归化与异化,以及《宿曜经》等重要佛教天文文献版本的中国化。在翻译过程中,不存在绝对的异化和绝对的归化,归化和异化是同时存在的。有些共通的东西能够进行归化的翻译,而具有民族文化特色...
关键词:汉译佛经天文 归化 异化 
汉文佛典特色词语考释四则
《法音》2024年第9期28-32,33,34,共7页鞠彩萍 罗婳 
教育部人文社会科学研究规划基金项目“禅宗词语世俗化的类型、路径及动因机制研究”阶段性成果,项目编号:23YJA740014;校科研基金重点项目“二语习得视域下的汉文佛典称谓研究”阶段性成果,项目编号:2024ZD08。
汉文佛典是伴随着两汉之际佛教东传而出现的。其内容丰富、数量巨大,包括汉译佛经、中土佛经、史传、地志、佛经音义、佛教目录等著作。朱庆之指出佛教汉语的两个特质:一是汉外混合;二是书面语与口语的混合。佛教汉语的语言“无论在词...
关键词:佛教汉语 佛教东传 汉译佛经 汉文佛典 词语考释 文献语言 汉语历史 佛经音义 
佛源成语“牛头马面”考
《常州工学院学报(社科版)》2024年第4期82-85,共4页鞠彩萍 
2023年度教育部人文社会科学研究规划基金项目(23YJA740014);教育部语信司·鲁东大学汉语辞书研究中心开放课题(CSZX-PY-202002)。
成语“牛头马面”源于汉译佛经。地狱中的罗刹、夜叉有牛头、马头、鹿头、羊头、兔头等多种形貌,其中“牛头”在语言竞争中作为典型成员获得了较强的生命力,成为地狱鬼卒的代称。后来中国化的佛教中出现了“马头(马面)”。成语“牛头马...
关键词:汉译佛经 牛头马面 语源 
再释“在所”
《语言科学》2024年第4期436-446,共11页于方圆 
国家社科基金重大项目(20&ZD304)的阶段性成果。
汉译佛经中,经常见到“在所V”和“在所N”两种结构。“在所V”应分析为“在/所V”,可理解为“想要怎么样就怎么样”,“在”表“任凭”,是“自在”的省缩;“在所N”应分析为“在所/N”,可理解为“任何N”,N一般为表方所的名词。“在所...
关键词: 在所 梵汉对勘 汉译佛经 
检索报告 对象比较 聚类工具 使用帮助 返回顶部