浅析中文译著原文题名著录的变化  

在线阅读下载全文

作  者:张秀芳[1] 

机构地区:[1]苏州大学图书馆

出  处:《办公室业务》2011年第7期62-63,共2页

摘  要:随着国际学术和文化交流日益频繁,越来越多的国外优秀作品被翻译成中文图书,而中文译著原文题名是译著图书的重要检索点之一,为给读者提供更多、更全面的图书检索途径,中文译著原文题名著录成为编目人员编制机读书目数据的一项重要工作。目前国内大多数图书馆都是以《CAMS联机合作编目手册》《普通图书机读书目数据》《中文图书机读目录格式使用手册》《cALIs联机编目中文图书著录细则修订》《CALIS中文图书编目业务培训教材》等编目手册作为参照依据来进行著录。

关 键 词:题名著录 中文译著 原文 机读书目数据 中文图书 编目业务 使用手册 机读目录格式 

分 类 号:G254.362[文化科学—图书馆学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象