对译者地位变迁的文化思考——从文化普遍主义到文化相对主义  

在线阅读下载全文

作  者:陈凯军[1] 李静[2] 

机构地区:[1]空军航空维修技术学院,湖南长沙410124 [2]常州工学院外国语学院,江苏常州213002

出  处:《常州工学院学报(社会科学版)》2011年第4期68-71,共4页Journal of Changzhou Institute of Technology(Social Science Edition)

基  金:湖南省哲学社会科学成果评审委员会立项课题(0806052B)

摘  要:当代翻译研究的文化语境改变了翻译的研究视角,引发了人们对译者主体性的广泛研究,译者的地位随之发生了改变,经历了从边缘走向中心的转变。从文化的视角来考察,译者文化地位的变迁体现了文化普遍主义与文化相对主义的对立。在传统研究模式下,译者文化地位的边缘化是建立在科学理性基础上的文化普遍主义的必然结果,而尊重文化差异、提倡文化平等的文化相对主义是对其地位崛起的合理阐释。

关 键 词:文化普遍主义 文化相对主义 翻译研究 译者的地位 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象