检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]中铁第四勘察设计院集团有限公司道路院,湖北武汉430063
出 处:《世界桥梁》2011年第5期52-55,60,共5页World Bridges
摘 要:为了在海外工程中能够合理应用欧洲规范进行公路桥梁的设计,对欧洲规范公路桥梁设计中的汽车荷载、汽车制动力、汽车离心力、风荷载和温度荷载等活载计算进行分析,并比较了其与《公路桥涵设计通用规范》(JTG D60-2004)(简称中国规范)对该类荷载计算方面的异同。以某3×16 m钢筋混凝土简支梁桥为例,分别采用欧洲规范和中国规范进行相关荷载计算并对比分析,结果表明2种规范在活载计算上是有所差异的:欧洲规范的理论性更强,偏重于理论、原理和概念;中国规范还有一些计算采用习惯做法和经验数据。To rationally apply the Eurocode to the highway bridge design in overseas projects, the live loads in highway bridge design in Eurocode, such as the vehicle load, vehicle braking force, vehicle centrifugal force, wind load and temperature load, were analyzed and were compared to the differences and similarities of the live loads in the calculation in General Code for Design of Highway Bridges and Culuerts (JTG D60--2004) (simplified as Chinese Code). By way of example of a 3)〈 16 m reinforced concrete simply-supported beam bridge, the contrastive analysis of the related load calculation was conducted in accordance with both the Eurocode and the Chinese Code. The results of the analysis indicate that there is difference between the two codes in the live load calculation. The Eurocode is more theoretical, which focuses on the theory, principle and concept, while in the Chinese Code, there is still some calculation conducted based on the practice and experience data.
分 类 号:U442.51[建筑科学—桥梁与隧道工程]
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.229