检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
机构地区:[1]放军外国语学院英语系,河南洛阳471003 [2]中国海洋大学外国语学院,山东青岛266071
出 处:《解放军外国语学院学报》2011年第5期86-91,共6页Journal of PLA University of Foreign Languages
基 金:教育部人文社会科学研究青年基金项目“翻译政策研究”(09YJC740071)阶段性成果
摘 要:21世纪以来,翻译研究领域发生了伦理转向,这一转向和人文社会科学其他领域的伦理转向一样,具有深厚的哲学背景,其中语言转向、解构主义的部分观点,还有对"他者"的哲学思考等是其直接动因。同时,翻译伦理研究也是对此前规定性研究和描写性研究的反思与修正,是翻译研究继续深入的符合逻辑的发展方向。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.145