中西文化对接中的英语导游翻译——以国内旅游景点翻译为例  

在线阅读下载全文

作  者:李胜江 

机构地区:[1]中国旅行社总社河南有限公司,郑州450003

出  处:《时代报告(学术版)》2011年第8期158-159,共2页Time report

摘  要:英语导游翻译要实现东西方文化的碰撞与对接,不仅在景点名称翻译中要体现中原历史文化底蕴,厚重的中原文化,更要透过语言的表层翻译出汉语言的内涵,以及东西方文化的差异。从几处选自国内著名詈点的英译资料出发分析旅游资料翻译的特点以及几种在翻译过程中常见的错误,同时从译者以及相关政府部门两方面提出了相应的解决办法。

关 键 词:旅游资源 导游翻译 导游词 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象